Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <Hankyoreh Shinmun> on Aug. 24, 2014, reporting progresses on Mr. Kim who has been on hunger strike for 42 days requesting a special legislation for proper investigation of Sewol disaster but was hospitalized for worsening conditions and other victims’ families who tried […]

> Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <CBS NocutNews, "Reporter Note" by Sang-Wook Byeon> under the Korean title ‘수술할 상처에 파스 바르는 것이 비정상‘ on Mar. 11, 2014, commenting on .. All rights regarding this post stay with the author(s) of the original article or with <CBS […]

> Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <CBS NocutNews, "Reporter Note" by Sang-Wook Byeon> under the Korean title ‘검찰이 대통령을 디스하다니 … 구로동 농지강탈 데자뷰‘ on Mar. 4, 2014, commenting on the prosecution’s disgraceful effort to mar the belated rewarding sense from recent court ruling for government’s […]

Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <CBS NocutNews, "Reporter Note" by Sang-Wook Byeon> under the Korean title ‘양심의 가치를 모르는 사회, 양심은 운명보다 견고해‘ on Feb. 11, 2014, commenting on the innocence sentence to former Seoul Regional Police Agency chief Yong-Pan Kim against the charge of the […]

Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <CBS NocutNews, "Reporter Note" by Sang-Wook Byeon> under the title ‘간첩조작 사건의 몸통과 깃털’ on Feb. 18, 2014, retracing history of fabricated spy cases in Korean modern history. One story that rattles the whole Korean political sphere is the so-called ‘Seoul […]

Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of a web-posting appeared in <SBS> on Feb. 16, 2014, expressing reporters personal recollections and mixed feelings about innocence verdict on Ki-Hoon Kang suicide note ghostwriting case in 1992, whopping 22 years ago. At that time, Korean people’s desire to achieve political democracy against succession of […]

Disclaimer: The following is a totally unauthoritative personal translation of an article appeared in <Hankyoreh > on Feb. 14, 2014, reporting a campaign by Gangjeong villagers and peace activists to ask people to write letters to Pope Francis to drop by Gangjeong village where peaceful and tenacious anti-naval base movement has been going on for […]

Disclaimer: The following is a totally personal translation of an article appeared in The Kyunghyang Shinmun on Feb. 7, 2014, reporting a court ruling invalidating the 2009 mass layoff by Ssangyong Motors which claimed 24 lives and caused ever-reverberating social conundrums in Korea since. If upheld in Supreme Court, it will pave the way that […]

Disclaimer: The following is a totally personal translation of an article ‘변호인’ 어디까지 실화? “노무현이다 노무현이 아니다” on Dec. 20, 2013, reporting the big hit of a movie “Counsel” and its background. All rights regarding this post stay with the author(s) of the original article or with NocutNews and this post will be scrapped immediately […]

The following is totally personal translation of the so-called “Are you all fine?” wall poster a college student Mr. Hyun-woo Joo publicly put on his college wall in Dec. 10, 2013. In this wall poster, Mr. Joo asked if it was really fine for rising generation to stay sterile or dormant to social issues that […]